Blog/टॉप 10 अंग्रेजी मुहावरे 2025: बनें Fluent Speaker (भाग 3)

Vocab के साथ असली अंग्रेज़ी शब्दावली बनाना शुरू करें

मुफ़्त डाउनलोड। स्पेस्ड रिपिटिशन, विषय सूची और मूल उच्चारण के साथ तेज़ी से सीखें - और शब्द याद रखें।

टॉप 10 अंग्रेजी मुहावरे 2025: बनें Fluent Speaker (भाग 3)

टॉप 10 अंग्रेजी मुहावरे 2025: बनें Fluent Speaker (भाग 3)

अंग्रेजी मुहावरे 2025: उन्नत बातचीत के लिए 10 वाक्यांश (भाग 3)

हम पहले ही दो दर्जन प्रमुख अंग्रेजी मुहावरों को समझकर एक लंबा सफर तय कर चुके हैं, जिन्होंने स्वाभाविक और आत्मविश्वास से भरी बातचीत की नींव रखी है। आपने माहौल को शांत करना (break the ice), सीधे मुद्दे पर आना (cut to the chase), और शुभकामनाएँ देना (break a leg) सीख लिया है। अब समय है कि अगला कदम उठाया जाए और अधिक सूक्ष्म और बहुआयामी अभिव्यक्तियों की ओर बढ़ा जाए। इस लेख के मुहावरे आपको न केवल सही ढंग से बोलने में मदद करेंगे, बल्कि जटिल विचारों, भावनाओं और स्थितियों को एक देशी वक्ता की सटीकता और सुंदरता के साथ व्यक्त करने में भी मदद करेंगे।
इस तीसरे भाग में, हम 10 ऐसे वाक्यांशों का अध्ययन करेंगे जो अक्सर व्यवसाय, अनौपचारिक बातचीत और जीवन की स्थितियों का वर्णन करने के लिए उपयोग किए जाते हैं। इन्हें सीखकर, आप अपनी अंग्रेजी को एक नए स्तर पर ले जाएँगे और अपने वार्ताकारों को और भी गहराई से समझ पाएँगे। क्या आप अपनी बातचीत को और बेहतर बनाने के लिए तैयार हैं?

1. Beat around the bush — «घुमा-फिराकर बात करना»

यह क्यों उपयोगी है: यह अभिव्यक्ति «cut to the chase» मुहावरे के बिल्कुल विपरीत है। यह उस स्थिति का वर्णन करती है जब कोई व्यक्ति मुख्य विषय पर बात करने से बचता है, सीधे जवाब देने से कतराता है या समय बर्बाद करता है। इस वाक्यांश को समझने से आपको अपने वार्ताकार की झिझक को पहचानने या विनम्रता से उसे मुद्दे पर आने के लिए कहने में मदद मिलेगी।
कैसे उपयोग करें:
  • "Stop beating around the bush and tell me what the problem is." — «घुमा-फिराकर बात करना बंद करो और मुझे बताओ कि समस्या क्या है।»
  • "I don't have much time, so please don't beat around the bush. What do you need?" — «मेरे पास ज़्यादा समय नहीं है, इसलिए कृपया सीधे मुद्दे पर आएँ। आपको क्या चाहिए?»
  • "He was beating around the bush for twenty minutes before he finally asked for a loan." — «कर्ज मांगने से पहले वह बीस मिनट तक इधर-उधर की बातें करता रहा।»

2. A blessing in disguise — «किसी बुरी चीज़ में कुछ अच्छा छिपा होना»

यह क्यों उपयोगी है: यह मुहावरा एक ऐसी घटना या स्थिति का वर्णन करता है जो पहली नज़र में बुरी या दुर्भाग्यपूर्ण लगती है, लेकिन अंततः किसी अच्छी चीज़ की ओर ले जाती है। यह चीज़ों पर आशावादी दृष्टिकोण व्यक्त करने और कठिनाइयों में सकारात्मक पक्ष खोजने में मदद करता है। जीवन की बुद्धिमत्ता साझा करने का यह एक शानदार तरीका है।
कैसे उपयोग करें:
  • "Losing that job was a blessing in disguise because I found a much better one a month later." — «उस नौकरी का छूटना मेरे लिए अच्छा ही हुआ, क्योंकि एक महीने बाद मुझे उससे कहीं बेहतर नौकरी मिल गई।»
  • "Missing the train was a blessing in disguise; I met my future wife while waiting for the next one." — «ट्रेन का छूटना एक वरदान साबित हुआ; अगली ट्रेन का इंतज़ार करते समय मैं अपनी होने वाली पत्नी से मिला।»
  • "At first, the lockdown felt terrible, but it was a blessing in disguise because I learned to cook." — «शुरुआत में लॉकडाउन बहुत बुरा लगा, लेकिन यह एक तरह से अच्छा ही हुआ क्योंकि मैंने खाना बनाना सीख लिया।»

3. Bite off more than you can chew — «क्षमता से अधिक काम लेना»

यह क्यों उपयोगी है: यह मुहावरा उस स्थिति का वर्णन करता है जब कोई व्यक्ति बहुत अधिक ज़िम्मेदारियाँ या ऐसा काम ले लेता है जिसे वह संभाल नहीं सकता। यह काम के बोझ, परियोजनाओं की योजना बनाने या किसी को अपनी क्षमताओं को ज़्यादा न आंकने की दोस्ताना सलाह देने के लिए एक उपयोगी अभिव्यक्ति है।
कैसे उपयोग करें:
  • "By accepting three projects at once, he really bit off more than he could chew." — «एक साथ तीन प्रोजेक्ट स्वीकार करके, उसने वास्तव में अपनी क्षमता से अधिक काम ले लिया।»
  • "I think I bit off more than I can chew with this marathon. I should have trained more." — «मुझे लगता है कि इस मैराथन में हिस्सा लेकर मैंने अपनी क्षमता से ज़्यादा काम ले लिया है। मुझे और प्रशिक्षण लेना चाहिए था।»
  • "Don't bite off more than you can chew. Start with a smaller task and see how it goes." — «अपनी क्षमता से ज़्यादा काम मत लो। एक छोटे काम से शुरुआत करो और देखो कि यह कैसा जाता है।»

4. Cut corners — «कामचलाऊ काम करना», «गुणवत्ता से समझौता करना»

यह क्यों उपयोगी है: इस वाक्यांश का अर्थ है किसी काम को सबसे आसान, तेज़ या सस्ते तरीके से करना, अक्सर गुणवत्ता या नियमों की परवाह किए बिना। यह मुहावरा व्यावसायिक संदर्भ में व्यापक रूप से उपयोग किया जाता है, जब काम, उत्पादों या सेवाओं की गुणवत्ता की बात आती है।
कैसे उपयोग करें:
  • "The company went bankrupt because they started cutting corners on product quality." — «कंपनी दिवालिया हो गई क्योंकि उन्होंने उत्पाद की गुणवत्ता से समझौता करना शुरू कर दिया था।»
  • "If we cut corners on safety procedures, we could put our workers at risk." — «अगर हम सुरक्षा प्रक्रियाओं में लापरवाही बरतते हैं, तो हम अपने कर्मचारियों को जोखिम में डाल सकते हैं।»
  • "I'd rather pay more than hire someone who cuts corners." — «मैं ज़्यादा भुगतान करना पसंद करूँगा, बजाय इसके कि किसी ऐसे व्यक्ति को काम पर रखूँ जो कामचलाऊ काम करता हो।»

5. Get wind of something — «भनक पड़ना», «अफवाह सुनना»

यह क्यों उपयोगी है: इस मुहावरे का अर्थ है किसी गुप्त या निजी बात के बारे में पता चलना, आमतौर पर संयोग से या अफवाहों के माध्यम से। यह कहानी में एक रहस्य का तत्व जोड़ता है और केवल «to hear a rumor» कहने से कहीं ज़्यादा स्वाभाविक लगता है।
कैसे उपयोग करें:
  • "The journalist got wind of the secret negotiations and published an article about them." — «पत्रकार को गुप्त वार्ताओं की भनक लग गई और उसने उनके बारे में एक लेख प्रकाशित कर दिया।»
  • "I got wind that the company is planning layoffs. Is it true?" — «मुझे भनक पड़ी है कि कंपनी छंटनी की योजना बना रही है। क्या यह सच है?»
  • "She tried to keep her promotion a secret, but her colleagues got wind of it anyway." — «उसने अपनी पदोन्नति को गुप्त रखने की कोशिश की, लेकिन उसके सहकर्मियों को फिर भी इसकी भनक लग गई।»

6. Play it by ear — «परिस्थिति के अनुसार काम करना»

यह क्यों उपयोगी है: इस मुहावरे का अर्थ है पहले से बनी योजना का पालन करने के बजाय मौके पर निर्णय लेना या सुधार करना। यह तब अनिवार्य है जब योजनाएँ अस्पष्ट हों या बदल सकती हों, और यह आपके लचीलेपन को दर्शाता है।
कैसे उपयोग करें:
  • "What are we doing this weekend? I don't know, let's just play it by ear." — «हम इस सप्ताहांत क्या कर रहे हैं? पता नहीं, चलो परिस्थिति के अनुसार तय करते हैं।»
  • "The presentation might change depending on the audience's questions, so we'll have to play it by ear." — «प्रस्तुति दर्शकों के सवालों के आधार पर बदल सकती है, इसलिए हमें स्थिति के अनुसार काम करना होगा।»
  • "I don't have a fixed travel itinerary. I prefer to play it by ear." — «मेरे पास यात्रा का कोई निश्चित कार्यक्रम नहीं है। मैं मौके पर ही तय करना पसंद करता हूँ।»

7. See eye to eye — «विचारों में सहमत होना»

यह क्यों उपयोगी है: यदि लोग «see eye to eye» हैं, तो इसका मतलब है कि वे एक-दूसरे से पूरी तरह सहमत हैं। यह मुहावरा अक्सर नकारात्मक रूप में («don't see eye to eye») उपयोग किया जाता है, ताकि असहमति का विनम्रता से वर्णन किया जा सके, खासकर काम या व्यक्तिगत संबंधों में।
कैसे उपयोग करें:
  • "My boss and I don't always see eye to eye, but we respect each other's opinions." — «मैं और मेरे बॉस हमेशा एकमत नहीं होते, लेकिन हम एक-दूसरे की राय का सम्मान करते हैं।»
  • "It's great to work in a team where everyone sees eye to eye on the main goals." — «ऐसी टीम में काम करना बहुत अच्छा है जहाँ हर कोई मुख्य लक्ष्यों पर सहमत हो।»
  • "They broke up because they didn't see eye to eye on their future." — «वे अलग हो गए क्योंकि वे अपने भविष्य को लेकर एकमत नहीं थे।»

8. Add insult to injury — «जले पर नमक छिड़कना»

यह क्यों उपयोगी है: इस मुहावरे का उपयोग तब किया जाता है जब कोई अपने कार्यों या शब्दों से पहले से ही खराब या अपमानजनक स्थिति को और भी बदतर बना देता है। यह अन्याय की भावना को स्पष्ट और भावनात्मक रूप से व्यक्त करता है।
कैसे उपयोग करें:
  • "First, they cancelled my flight, and then, to add insult to injury, they lost my luggage." — «पहले, उन्होंने मेरी उड़ान रद्द कर दी, और फिर, जले पर नमक छिड़कते हुए, उन्होंने मेरा सामान खो दिया।»
  • "I was already upset about failing the exam, and to add insult to injury, my friend laughed at me." — «मैं पहले से ही परीक्षा में असफल होने से परेशान था, और जले पर नमक छिड़कने के लिए, मेरा दोस्त मुझ पर हँसा।»
  • "The company fired him, and to add insult to injury, they refused to pay his last salary." — «कंपनी ने उसे निकाल दिया, और जले पर नमक छिड़कते हुए, उन्होंने उसका अंतिम वेतन देने से इनकार कर दिया।»

9. The best of both worlds — «एक साथ दो फायदे मिलना»

यह क्यों उपयोगी है: यह वाक्यांश एक आदर्श स्थिति का वर्णन करता है जिसमें आप एक ही समय में दो अलग-अलग चीजों से लाभ प्राप्त करते हैं। यह एक सफल समझौते या लाभकारी विकल्प का वर्णन करने के लिए बहुत अच्छा है।
कैसे उपयोग करें:
  • "Working from home gives me the best of both worlds: I can earn a living and spend more time with my family." — «घर से काम करने से मुझे दोनों दुनियाओं का सर्वश्रेष्ठ मिलता है: मैं आजीविका कमा सकता हूँ और अपने परिवार के साथ अधिक समय बिता सकता हूँ।»
  • "This car is the best of both worlds: it's powerful but also very fuel-efficient." — «यह कार दोनों दुनियाओं का सर्वश्रेष्ठ संयोजन है: यह शक्तिशाली है लेकिन बहुत ईंधन-कुशल भी है।»
  • "She lives in a small town near a big city, so she gets the best of both worlds." — «वह एक बड़े शहर के पास एक छोटे से शहर में रहती है, इसलिए उसे दोनों दुनियाओं का सर्वश्रेष्ठ मिलता है।»

10. Get out of hand — «नियंत्रण से बाहर हो जाना»

यह क्यों उपयोगी है: इसका उपयोग उस स्थिति का वर्णन करने के लिए किया जाता है जो अराजक, बेकाबू या हद से बाहर हो जाती है। यह एक शक्तिशाली अभिव्यक्ति है जो समस्या की गंभीरता को जल्दी से बताने में मदद करती है।
कैसे उपयोग करें:
  • "The party started to get out of hand around midnight, so we had to call the police." — «पार्टी आधी रात के आसपास नियंत्रण से बाहर होने लगी, इसलिए हमें पुलिस को बुलाना पड़ा।»
  • "We need to solve this small problem now before it gets out of hand." — «हमें इस छोटी सी समस्या को अभी हल करने की ज़रूरत है, इससे पहले कि यह हाथ से निकल जाए।»
  • "The argument between them quickly got out of hand." — «उनके बीच बहस जल्दी ही नियंत्रण से बाहर हो गई।»

निष्कर्ष

बधाई हो! आपके शब्दकोश में दस और मुहावरे जुड़ गए हैं जो आपको अंग्रेजी में अधिक लचीलेपन और सटीकता के साथ बोलने की अनुमति देंगे। याद रखें, सफलता की कुंजी अभ्यास में है। सब कुछ एक साथ सीखने की कोशिश न करें। कुछ वाक्यांश चुनें जो आपको विशेष रूप से पसंद आए हों, और उन्हें जल्द से जल्द उपयोग करने का प्रयास करें। हर ऐसे कदम के साथ, आप अधिक आत्मविश्वास महसूस करेंगे, और आपकी बोली अधिक स्वाभाविक और प्रेरक लगेगी।

अतिरिक्त सामग्री

📱 Vocab App: इन और अन्य मुहावरों को हमारे Vocab app ऐप की मदद से मजबूत करें — इंटरैक्टिव कार्ड और परीक्षण आपको नए भावों को न भूलने में मदद करेंगे।
🎧 पॉडकास्ट: हमारे अंग्रेजी सीखने के लिए पॉडकास्ट में सुनें कि देशी वक्ता इन वाक्यांशों का वास्तविक जीवन में कैसे उपयोग करते हैं — यह उनकी स्वाभाविक ध्वनि के अभ्यस्त होने का सबसे अच्छा तरीका है।
5 मिनट

5 मिनट में अपनी अंग्रेज़ी शब्दावली का परीक्षण करें

हमारे मुफ़्त टेस्ट से अपने सटीक शब्दावली स्तर की खोज करें। बुनियादी से उन्नत शब्दों तक, अपना A1-C2 स्कोर प्राप्त करें और देखें कि आप वास्तव में कितने अंग्रेज़ी शब्द जानते हैं।