
Penulis: Vocab Team
Terakhir dikemas kini:
Kata Serapan Bahasa Inggeris: Cara Kenal, Sebut dan Guna dengan Betul
Mula bina kosa kata Inggeris sebenar dengan Vocab
Muat turun percuma. Belajar lebih cepat dengan pengulangan berjarak, senarai bertema dan sebutan penutur asli - dan kekalkan perkataan yang dipelajari.
Apa itu kata serapan bahasa Inggeris?
Kalau anda pernah rasa perkataan seperti email, ticket, bus, app, atau meeting memang nampak sangat familiar, itu bukan kebetulan. Banyak perkataan yang kita jumpa dalam bahasa Melayu sebenarnya datang daripada bahasa Inggeris sebagai kata serapan. Dalam bahasa Inggeris, kita biasanya panggilnya borrowed word atau loanword.
Contoh mudah: The word 'marketing' is a borrowed word (loanword) in Malay. Maksudnya: perkataan 'marketing' ialah kata serapan dalam bahasa Melayu.
Bila anda belajar bahasa Inggeris, tujuan kita bukan sekadar kenal maksud kasar. Anda juga perlu tahu ejaan yang betul, cara sebutan yang lebih semula jadi, dan pasangan kata yang biasa digunakan bersama. Di situlah ayat anda mula kedengaran lebih yakin, bukan macam terjemahan terus dari kepala.
Cara kenal kata serapan dalam bahasa Inggeris
Ada tiga cara mudah untuk perhatikan loanword atau kata serapan yang biasa anda jumpa:
- Bentuk perkataan selalunya hampir sama antara bahasa Melayu dan bahasa Inggeris. Contohnya email, ticket, bus, app, dan meeting.
- Jangan teka ejaan ikut bunyi bahasa Melayu. Sebutannya mungkin ringkas, tetapi ejaannya tetap kena ikut bentuk piawai dalam bahasa Inggeris.
- Perhatikan pasangan kata yang selalu muncul bersama. Contohnya book a table, send an email, dan install an app.
Kalau anda tak pasti, cuba tanya soalan mudah ini: ayat saya ini kedengaran semula jadi tak dalam bahasa Inggeris? Kalau tak natural, biasanya masalahnya bukan pada maksud, tetapi pada pilihan kata atau pasangan kata.
10 kata serapan yang biasa anda jumpa
-
marketing: bidang pemasaran.
- Contoh: I’m doing marketing for a small business. Maksud: Saya sedang buat pemasaran untuk perniagaan kecil.
-
book: kata kerja yang bermaksud menempah.
- Contoh: Let’s book a table for dinner. Maksud: Jom tempah meja untuk makan malam.
-
email: mesej elektronik yang dihantar melalui internet.
- Contoh: Can you send me the email? Maksud: Boleh hantar emel itu kepada saya?
-
ticket: tiket untuk bas, kereta api, acara, atau penerbangan.
- Contoh: I need to buy a ticket online. Maksud: Saya perlu beli tiket dalam talian.
-
bus: bas.
- Contoh: I’m waiting for the bus. Maksud: Saya sedang menunggu bas.
-
app: aplikasi pada telefon atau komputer.
- Contoh: Please install the app on your phone. Maksud: Sila pasang aplikasi itu pada telefon anda.
-
meeting: mesyuarat atau pertemuan kerja.
- Contoh: The meeting is on Monday at 10 a.m. Maksud: Mesyuarat itu pada hari Isnin pukul 10 pagi.
-
deadline: tarikh atau masa akhir untuk siapkan sesuatu.
- Contoh: The project has a deadline. Maksud: Projek itu ada tarikh akhir.
- Nota: Kalau anda mahu cakap projek itu memang ada tarikh akhir, ayat itu sudah cukup natural. Kalau anda mahu tekankan bahawa projek itu perlukan tarikh akhir, anda juga boleh kata The project needs a deadline. Maksudnya: Projek itu perlukan tarikh akhir.
-
interview: temu duga atau wawancara.
- Contoh: I have an interview tomorrow. Maksud: Saya ada temu duga esok.
-
project: projek, sama ada tugasan sekolah, kerja, atau kerja kumpulan.
- Contoh: This project needs more time. Maksud: Projek ini perlukan lebih masa.
Kesilapan biasa bila guna kata serapan
-
Salah: I want to booking a table. Maksud: Ini bunyi macam terjemahan terus dan tak ikut pola bahasa Inggeris.
-
Betul: I want to book a table. Maksud: Saya mahu tempah meja.
-
Sebab: selepas want to, gunakan bentuk dasar kata kerja, bukan booking.
-
Salah: We make a meeting at 10 a.m. Maksud: Ramai pelajar terjemah terus daripada bahasa Melayu.
-
Betul: We have a meeting at 10 a.m. Maksud: Kami ada mesyuarat pukul 10 pagi.
-
Sebab: dalam bahasa Inggeris, pasangan kata yang biasa ialah have a meeting, bukan make a meeting.
-
Salah: I’m going to the library to buy books. Maksud: Jika tujuan anda membeli buku, tempat ini tidak tepat.
-
Betul: I’m going to the bookstore to buy books. Maksud: Saya pergi ke kedai buku untuk beli buku.
-
Sebab: library ialah perpustakaan, bukan kedai buku.
-
Peringatan false friend: library bukan kedai buku. Maksudnya perpustakaan, iaitu tempat simpan dan baca buku.
Latihan ringkas
Isi tempat kosong dengan perkataan yang betul.
- Please ___ a table for dinner. Maksud: Tempah meja untuk makan malam. Petunjuk: guna kata kerja yang juga bermaksud menempah.
- Can you send me the ___? Maksud: Boleh hantar emel itu kepada saya? Petunjuk: mesej elektronik.
- I need to buy a ___ online. Maksud: Saya perlu beli tiket dalam talian. Petunjuk: sesuatu yang digunakan untuk masuk atau menaiki pengangkutan.
- The ___ is on Monday at 10 a.m. Maksud: Mesyuarat itu pada hari Isnin pukul 10 pagi. Petunjuk: perjumpaan kerja.
Jawapan
- Please book a table for dinner. Maksud: Sila tempah meja untuk makan malam.
- Can you send me the email? Maksud: Boleh hantar emel itu kepada saya?
- I need to buy a ticket online. Maksud: Saya perlu beli tiket dalam talian.
- The meeting is on Monday at 10 a.m. Maksud: Mesyuarat itu pada hari Isnin pukul 10 pagi.
Teruskan belajar
Bila anda nampak perkataan yang datang dari bahasa Inggeris, cuba buat tiga langkah ini:
- Semak ejaan asalnya.
- Ingat pasangan kata yang biasa digunakan bersamanya.
- Bina satu ayat mudah yang benar-benar semula jadi.
Latihan kecil setiap hari lebih mudah melekat daripada cuba hafal banyak perkataan sekaligus. Fokus pada satu perkataan, satu ayat, satu kemenangan kecil.
Sumber tambahan
- Vocab untuk ulang kaji kosa kata dan bina ayat dengan lebih konsisten.
- Senarai main YouTube untuk dengar sebutan dan latih pendengaran.
5 minit
Uji Perbendaharaan Kata Inggeris Anda dalam 5 Minit
Ketahui tahap perbendaharaan kata tepat anda dengan ujian percuma kami. Dari perkataan asas hingga maju, dapatkan skor A1-C2 anda dan lihat berapa perkataan Inggeris yang benar-benar anda tahu.