Blog/Top 10 Englische Redewendungen 2025 für Profis (Teil 3)

Bau mit Vocab echten englischen Wortschatz auf

Kostenlos herunterladen. Lerne schneller mit Spaced Repetition, Themenlisten und nativer Aussprache - und behalte die Wörter, die du lernst.

Top 10 Englische Redewendungen 2025 für Profis (Teil 3)

Englische Redewendungen 2025: 10 Phrasen für fortgeschrittene Kommunikation (Teil 3)

Wir haben bereits einen weiten Weg zurückgelegt und zwei Dutzend wichtige englische Redewendungen analysiert, die die Grundlage für eine natürliche und selbstbewusste Kommunikation bilden. Sie haben gelernt, wie man „das Eis bricht“ (break the ice), „zur Sache kommt“ (cut to the chase) und Glück wünscht (break a leg). Jetzt ist es an der Zeit, den nächsten Schritt zu tun und zu subtileren und vielschichtigeren Ausdrücken überzugehen. Die Redewendungen in diesem Artikel helfen Ihnen, nicht nur korrekt zu sprechen, sondern auch komplexe Ideen, Emotionen und Situationen mit der Präzision und Eleganz eines Muttersprachlers auszudrücken.
In diesem dritten Teil lernen wir 10 Phrasen kennen, die häufig im Geschäftsleben, in informellen Gesprächen und zur Beschreibung von Lebenssituationen verwendet werden. Wenn Sie diese beherrschen, heben Sie Ihr Englisch auf ein neues Niveau und können Ihre Gesprächspartner noch besser verstehen. Sind Sie bereit, Ihren Wortschatz zu bereichern?

1. Beat around the bush — „Um den heißen Brei herumreden“

Warum das nützlich ist: Dieser Ausdruck ist das genaue Gegenteil der Redewendung „cut to the chase“. Er beschreibt eine Situation, in der jemand es vermeidet, über das Wesentliche zu sprechen, einer direkten Antwort ausweicht oder Zeit schindet. Das Verständnis dieser Phrase hilft Ihnen, die Unentschlossenheit Ihres Gegenübers zu erkennen oder höflich darum zu bitten, zur Sache zu kommen.
Wie man es benutzt:
  • "Stop beating around the bush and tell me what the problem is." — „Hören Sie auf, um den heißen Brei herumzureden, und sagen Sie mir, was das Problem ist.“
  • "I don't have much time, so please don't beat around the bush. What do you need?" — „Ich habe nicht viel Zeit, also reden Sie bitte nicht um den heißen Brei herum. Was benötigen Sie?“
  • "He was beating around the bush for twenty minutes before he finally asked for a loan." — „Er redete zwanzig Minuten um den heißen Brei herum, bevor er schließlich um ein Darlehen bat.“

2. A blessing in disguise — „Ein Glück im Unglück“

Warum das nützlich ist: Diese Redewendung beschreibt ein Ereignis oder eine Situation, die anfangs schlecht oder unglücklich erscheint, aber letztendlich zu etwas Gutem führt. Sie hilft, eine optimistische Sichtweise auszudrücken und in Schwierigkeiten positive Seiten zu finden. Eine hervorragende Möglichkeit, Lebensweisheit zu teilen.
Wie man es benutzt:
  • "Losing that job was a blessing in disguise because I found a much better one a month later." — „Den Job zu verlieren war ein Glück im Unglück, denn einen Monat später habe ich einen viel besseren gefunden.“
  • "Missing the train was a blessing in disguise; I met my future wife while waiting for the next one." — „Den Zug zu verpassen war ein Glück im Unglück; ich habe meine zukünftige Frau getroffen, während ich auf den nächsten wartete.“
  • "At first, the lockdown felt terrible, but it was a blessing in disguise because I learned to cook." — „Zuerst fühlte sich der Lockdown schrecklich an, aber es war ein Glück im Unglück, denn ich habe kochen gelernt.“

3. Bite off more than you can chew — „Sich zu viel vornehmen“

Warum das nützlich ist: Die Redewendung beschreibt eine Situation, in der jemand zu viele Verpflichtungen oder eine Aufgabe übernimmt, die er nicht bewältigen kann. Dies ist ein nützlicher Ausdruck, um über Arbeitsbelastung und Projektplanung zu sprechen oder einfach einen freundlichen Rat zu geben, die eigenen Kräfte nicht zu überschätzen.
Wie man es benutzt:
  • "By accepting three projects at once, he really bit off more than he could chew." — „Indem er drei Projekte gleichzeitig annahm, hat er sich wirklich zu viel vorgenommen.“
  • "I think I bit off more than I can chew with this marathon. I should have trained more." — „Ich glaube, ich habe mir mit diesem Marathon zu viel vorgenommen. Ich hätte mehr trainieren sollen.“
  • "Don't bite off more than you can chew. Start with a smaller task and see how it goes." — „Übernehmen Sie sich nicht. Beginnen Sie mit einer kleineren Aufgabe und sehen Sie, wie es läuft.“

4. Cut corners — „Pfuschen“, „an der Qualität sparen“

Warum das nützlich ist: Diese Phrase bedeutet, etwas auf die einfachste, schnellste oder billigste Weise zu tun, oft auf Kosten der Qualität oder der Regeln. Die Redewendung wird häufig im Geschäftskontext verwendet, wenn es um die Qualität von Arbeit, Produkten oder Dienstleistungen geht.
Wie man es benutzt:
  • "The company went bankrupt because they started cutting corners on product quality." — „Das Unternehmen ging bankrott, weil es anfing, bei der Produktqualität zu sparen.“
  • "If we cut corners on safety procedures, we could put our workers at risk." — „Wenn wir bei den Sicherheitsvorkehrungen sparen, könnten wir unsere Mitarbeiter gefährden.“
  • "I'd rather pay more than hire someone who cuts corners." — „Ich zahle lieber mehr, als jemanden einzustellen, der pfuscht.“

5. Get wind of something — „Von etwas Wind bekommen“

Warum das nützlich ist: Diese Redewendung bedeutet, von etwas Geheimem oder Privatem zu erfahren, normalerweise zufällig oder durch Gerüchte. Sie verleiht einer Erzählung ein Element der Intrige und klingt viel natürlicher als einfach nur „to hear a rumor“.
Wie man es benutzt:
  • "The journalist got wind of the secret negotiations and published an article about them." — „Der Journalist bekam Wind von den geheimen Verhandlungen und veröffentlichte einen Artikel darüber.“
  • "I got wind that the company is planning layoffs. Is it true?" — „Ich habe Wind davon bekommen, dass die Firma Entlassungen plant. Stimmt das?“
  • "She tried to keep her promotion a secret, but her colleagues got wind of it anyway." — „Sie versuchte, ihre Beförderung geheim zu halten, aber ihre Kollegen bekamen trotzdem Wind davon.“

6. Play it by ear — „Spontan entscheiden“, „situationsabhängig handeln“

Warum das nützlich ist: Diese Redewendung bedeutet, zu improvisieren oder Entscheidungen im Laufe der Zeit zu treffen, anstatt einem im Voraus erstellten Plan zu folgen. Sie ist unverzichtbar, wenn Pläne unklar sind oder sich ändern können, und zeigt Ihre Flexibilität.
Wie man es benutzt:
  • "What are we doing this weekend? I don't know, let's just play it by ear." — „Was machen wir am Wochenende? Ich weiß nicht, lassen Sie uns einfach spontan entscheiden.“
  • "The presentation might change depending on the audience's questions, so we'll have to play it by ear." — „Die Präsentation könnte sich je nach den Fragen des Publikums ändern, also müssen wir situationsabhängig handeln.“
  • "I don't have a fixed travel itinerary. I prefer to play it by ear." — „Ich habe keine feste Reiseroute. Ich bevorzuge es, zu improvisieren.“

7. See eye to eye — „Einer Meinung sein“

Warum das nützlich ist: Wenn Menschen „see eye to eye“, bedeutet das, dass sie vollkommen einer Meinung sind. Diese Redewendung wird oft in verneinter Form („don't see eye to eye“) verwendet, um Meinungsverschiedenheiten höflich zu beschreiben, insbesondere bei der Arbeit oder in persönlichen Beziehungen.
Wie man es benutzt:
  • "My boss and I don't always see eye to eye, but we respect each other's opinions." — „Mein Chef und ich sind nicht immer einer Meinung, aber wir respektieren die Meinung des anderen.“
  • "It's great to work in a team where everyone sees eye to eye on the main goals." — „Es ist großartig, in einem Team zu arbeiten, in dem alle bei den Hauptzielen einer Meinung sind.“
  • "They broke up because they didn't see eye to eye on their future." — „Sie haben sich getrennt, weil sie unterschiedliche Ansichten über ihre Zukunft hatten.“

8. Add insult to injury — „Salz in die Wunde streuen“

Warum das nützlich ist: Diese Redewendung wird verwendet, wenn jemand durch seine Handlungen oder Worte eine bereits schlechte oder verletzende Situation noch verschlimmert. Sie vermittelt auf lebendige und emotionale Weise ein Gefühl der Ungerechtigkeit.
Wie man es benutzt:
  • "First, they cancelled my flight, and then, to add insult to injury, they lost my luggage." — „Zuerst haben sie meinen Flug storniert, und um dann noch Salz in die Wunde zu streuen, haben sie mein Gepäck verloren.“
  • "I was already upset about failing the exam, and to add insult to injury, my friend laughed at me." — „Ich war schon verärgert, weil ich die Prüfung nicht bestanden hatte, und als Salz in die Wunde lachte mein Freund mich auch noch aus.“
  • "The company fired him, and to add insult to injury, they refused to pay his last salary." — „Die Firma hat ihn entlassen und, was die Sache noch schlimmer machte, weigerte sich, ihm sein letztes Gehalt zu zahlen.“

9. The best of both worlds — „Das Beste aus beiden Welten“

Warum das nützlich ist: Diese Phrase beschreibt eine ideale Situation, in der Sie die Vorteile von zwei verschiedenen Dingen gleichzeitig genießen. Sie eignet sich hervorragend zur Beschreibung eines gelungenen Kompromisses oder einer vorteilhaften Wahl.
Wie man es benutzt:
  • "Working from home gives me the best of both worlds: I can earn a living and spend more time with my family." — „Die Arbeit von zu Hause aus bietet mir das Beste aus beiden Welten: Ich kann meinen Lebensunterhalt verdienen und mehr Zeit mit meiner Familie verbringen.“
  • "This car is the best of both worlds: it's powerful but also very fuel-efficient." — „Dieses Auto ist das Beste aus beiden Welten: Es ist leistungsstark, aber auch sehr kraftstoffsparend.“
  • "She lives in a small town near a big city, so she gets the best of both worlds." — „Sie lebt in einer Kleinstadt in der Nähe einer Großstadt, also bekommt sie das Beste aus beiden Welten.“

10. Get out of hand — „Außer Kontrolle geraten“

Warum das nützlich ist: Wird verwendet, um eine Situation zu beschreiben, die chaotisch, unüberschaubar oder außer Kontrolle gerät. Es ist ein starker Ausdruck, der hilft, die Ernsthaftigkeit eines Problems schnell zu vermitteln.
Wie man es benutzt:
  • "The party started to get out of hand around midnight, so we had to call the police." — „Die Party geriet gegen Mitternacht außer Kontrolle, also mussten wir die Polizei rufen.“
  • "We need to solve this small problem now before it gets out of hand." — „Wir müssen dieses kleine Problem jetzt lösen, bevor es außer Kontrolle gerät.“
  • "The argument between them quickly got out of hand." — „Der Streit zwischen ihnen geriet schnell außer Kontrolle.“

Fazit

Herzlichen Glückwunsch! Ihr Wortschatz ist um zehn weitere Redewendungen reicher, die es Ihnen ermöglichen, auf Englisch flexibler und präziser zu sprechen. Denken Sie daran, dass der Schlüssel zum Erfolg in der Praxis liegt. Versuchen Sie nicht, alles auf einmal zu lernen. Wählen Sie ein paar Phrasen aus, die Ihnen besonders gefallen, und versuchen Sie, sie in naher Zukunft zu verwenden. Mit jedem solchen Schritt werden Sie sich sicherer fühlen, und Ihre Sprache wird immer natürlicher und überzeugender klingen.

Zusätzliche Materialien

📱 Vocab App: Festigen Sie diese und andere Redewendungen mit unserer App Vocab app — interaktive Karteikarten und Tests helfen Ihnen, die neuen Ausdrücke nicht zu vergessen.
🎧 Podcast: Hören Sie in unserem Podcast zum Englischlernen, wie Muttersprachler diese Phrasen im echten Leben verwenden — das ist der beste Weg, sich an ihren natürlichen Klang zu gewöhnen.
5 Minuten

Teste deinen Englisch-Wortschatz in 5 Minuten

Entdecke dein genaues Vokabelniveau mit unserem kostenlosen Test. Von Basics bis Profi-Begriffe-erhalte sofort deine A1-C2 Bewertung und finde heraus, wie viele englische Wörter du wirklich kennst.