Blog/Expresiones en Inglés 2025: 10 Frases para Hablar como Nativo (Parte 2)

Empieza a crear vocabulario inglés real con Vocab

Descarga gratis. Aprende más rápido con repetición espaciada, listas por tema y pronunciación nativa, y conserva lo que aprendes.

Expresiones en Inglés 2025: 10 Frases para Hablar como Nativo (Parte 2)

Expresiones en Inglés 2025: 10 Frases para Hablar como Nativo (Parte 2)

Hable como un nativo en 2025: 10 expresiones idiomáticas en inglés que debe conocer (Parte 2)

En la primera parte, comenzamos a explorar las expresiones idiomáticas que dan vida a la conversación y ayudan a entender mejor a los hablantes nativos de inglés. ¡Pero nuestro viaje al mundo del lenguaje real no termina aquí! Las expresiones idiomáticas, o idioms, no son solo frases bonitas, sino un código cultural, la clave para entender el humor, las emociones y los significados ocultos. Usarlas con confianza es una señal clara de un alto dominio del idioma, tanto en conversaciones informales como en el entorno empresarial.
En este artículo, analizaremos otras 10 expresiones relevantes que sin duda escuchará en películas, reuniones de negocios y conversaciones cotidianas en 2025. ¿Está listo para sonar aún más seguro y natural? ¡Continuemos!

10 expresiones que harán su discurso más vivo y natural

1. Call it a day — «Dejarlo por hoy», «dar por terminado el día»

Por qué es útil: Es una forma universal y educada de proponer terminar cualquier actividad, ya sea el trabajo, una reunión o incluso la limpieza. La expresión suena natural tanto en la oficina como en un contexto informal, ayudando a concluir suavemente y evitar momentos incómodos.
Cómo usarla:
  • "We've been working for eight hours straight. I'm getting tired, let’s call it a day." — «Hemos trabajado ocho horas seguidas. Estoy cansado, dejémoslo por hoy».
  • "This meeting isn't productive anymore. I think we should call it a day and continue tomorrow with fresh ideas." — «Esta reunión ya no es productiva. Creo que deberíamos darla por terminada y continuar mañana con ideas frescas».
  • "Okay team, we've brainstormed some great ideas. Let's call it a day and review them in the morning." — «Bien equipo, hemos aportado ideas geniales. Dejémoslo aquí por hoy y las revisamos por la mañana».

2. The ball is in your court — «La pelota está en tu tejado», «ahora te toca a ti»

Por qué es útil: Una frase ideal para negociaciones y situaciones que requieren una acción de respuesta. Deja claro que usted ya ha hecho su parte (por ejemplo, hacer una propuesta) y ahora espera una decisión de su interlocutor. Transfiere eficazmente la responsabilidad del siguiente paso a la otra persona.
Cómo usarla:
  • "I’ve given you my final offer. Now the ball is in your court." — «Le he hecho mi oferta final. Ahora la pelota está en su tejado».
  • "We've done everything we can to help. The ball is in your court now, you have to make a decision." — «Hemos hecho todo lo posible para ayudar. Ahora la decisión es suya, tiene que tomarla».
  • "I've apologized and explained my side. The ball is in your court if you want to fix our friendship." — «Me disculpé y expliqué mi punto de vista. Si quieres arreglar nuestra amistad, ahora te toca a ti».

3. Let the cat out of the bag — «Revelar un secreto», «irse de la lengua»

Por qué es útil: Esta colorida expresión describe la revelación accidental o intencionada de un secreto. Es muy común y sinónimo de otra frase conocida: "spill the beans". Úsela para hablar sobre un secreto revelado en una conversación informal.
Cómo usarla:
  • "Who let the cat out of the bag about the surprise party for Jane?" — «¿Quién reveló el secreto sobre la fiesta sorpresa para Jane?»
  • "I was trying to keep the gift a secret, but my little brother let the cat out of the bag the moment he saw her." — «Intentaba mantener el regalo en secreto, pero mi hermano pequeño se fue de la lengua en cuanto la vio».
  • "She let the cat out of the bag about her new job during dinner." — «Ella reveló el secreto sobre su nuevo trabajo durante la cena».

4. Hit the sack — «Irse al sobre», «irse a dormir»

Por qué es útil: Una expresión muy popular e informal. Si quiere decir que está muy cansado y se va a dormir, esta frase sonará de lo más natural entre amigos o familiares. Es mejor evitarla en la correspondencia de negocios o en conversaciones formales.
Cómo usarla:
  • "I’m exhausted after that long trip. I’m going to hit the sack right now." — «Estoy agotado después de ese largo viaje. Me voy al sobre ahora mismo».
  • "It's almost midnight. Let's hit the sack, we have an early start tomorrow." — «Es casi medianoche. Vámonos a dormir, mañana tenemos que madrugar».
  • "I have a big exam tomorrow, so I need to hit the sack early tonight." — «Mañana tengo un examen importante, así que necesito irme a la cama temprano esta noche».

5. On the same page — «Estar en la misma página», «estar en sintonía»

Por qué es útil: Una expresión indispensable en el trabajo y en proyectos de equipo. Ayuda a verificar rápidamente que todos los participantes entienden de la misma manera los objetivos, las tareas y la situación actual, para evitar malentendidos y trabajar de forma coordinada.
Cómo usarla:
  • "Before we start the project, let's have a quick meeting to make sure we're all on the same page." — «Antes de empezar el proyecto, tengamos una reunión rápida para asegurarnos de que todos estamos en la misma página».
  • "Are we on the same page about the budget for this campaign? I need to know we agree on the numbers." — «¿Estamos en sintonía sobre el presupuesto de esta campaña? Necesito saber que estamos de acuerdo con las cifras».
  • "I want to confirm we are on the same page regarding the client's expectations." — «Quiero confirmar que entendemos de la misma manera las expectativas del cliente».

6. Cut to the chase — «Ir al grano»

Por qué es útil: Se usa para pedirle a alguien, de forma educada (o no tanto, según la entonación), que vaya al meollo del asunto sin largos preámbulos. Es ideal para ahorrar tiempo en reuniones cuando se necesita tomar una decisión rápidamente.
Cómo usarla:
  • "We don't have much time, so let's cut to the chase. What is your proposal?" — «No tenemos mucho tiempo, así que vayamos al grano. ¿Cuál es su propuesta?»
  • "I'll cut to the chase — we're over budget and need more funding to complete the project." — «Iré directo al grano: hemos excedido el presupuesto y necesitamos más fondos para completar el proyecto».
  • "Look, I know you're busy, so I'll cut to the chase. I need your help." — «Mira, sé que estás ocupado, así que iré al grano. Necesito tu ayuda».

7. In hot water — «Estar en un aprieto», «tener problemas»

Por qué es útil: Esta expresión describe vívidamente una situación en la que alguien se ha metido en problemas, a menudo por sus propias acciones y con alguien de mayor autoridad (un jefe, los padres, la policía).
Cómo usarla:
  • "He’s in hot water with his boss for missing an important deadline." — «Está en un aprieto con su jefe por no cumplir con una fecha de entrega importante».
  • "If my parents find out I broke the vase, I'll be in hot water for a week." — «Si mis padres se enteran de que rompí el jarrón, estaré en problemas durante una semana».
  • "The company is in hot water over the recent data leak." — «La empresa tiene serios problemas debido a la reciente filtración de datos».

8. Pull someone’s leg — «Tomar el pelo a alguien», «bromear»

Por qué es útil: Significa bromear con alguien de forma inofensiva, diciendo algo que no es en serio. Entender esta expresión es crucial para reaccionar correctamente al humor de los hablantes nativos y no ofenderse por las bromas.
Cómo usarla:
  • "Wait, you didn't actually win the lottery, did you? You're just pulling my leg!" — «Espera, ¿no ganaste la lotería de verdad, o sí? ¡Solo me estás tomando el pelo!»
  • "Don't worry, he was just pulling your leg when he said the meeting was cancelled. He didn't mean it." — «No se preocupe, solo le estaba tomando el pelo cuando dijo que la reunión se canceló. No lo decía en serio».
  • "Is he serious or just pulling my leg about moving to Antarctica?" — «¿Lo dice en serio o solo me está tomando el pelo con eso de mudarse a la Antártida?»

9. Go the extra mile — «Hacer un esfuerzo adicional», «dar la milla extra»

Por qué es útil: Una excelente manera de elogiar a alguien por su dedicación o describir su propia ética de trabajo. Esta expresión caracteriza a una persona que no solo cumple con sus obligaciones, sino que se esfuerza más para que el resultado sea excepcional.
Cómo usarla:
  • "She always goes the extra mile to help her students succeed." — «Ella siempre hace un esfuerzo adicional para ayudar a sus estudiantes a tener éxito».
  • "The hotel staff really went the extra mile to make our stay unforgettable." — «El personal del hotel realmente dio la milla extra para hacer nuestra estancia inolvidable».
  • "If you want a promotion, you need to show that you're willing to go the extra mile." — «Si quiere un ascenso, debe demostrar que está dispuesto a hacer un esfuerzo adicional».

10. Speak of the devil — «Hablando del rey de Roma»

Por qué es útil: Una frase muy común que se usa cuando la persona de la que se acaba de hablar aparece inesperadamente. Es el equivalente directo y muy popular de la expresión en español, lo que le ayudará a sonar muy natural.
Cómo usarla:
  • "I wonder where Sarah is... Oh, speak of the devil, here she comes now!" — «Me pregunto dónde está Sarah... ¡Oh, hablando del rey de Roma, por ahí asoma!»
  • "We were just talking about your new project, Mark. Speak of the devil!" — «Justo estábamos hablando de tu nuevo proyecto, Mark. ¡Hablando del rey de Roma!»
  • "I was just about to call you... well, speak of the devil!" — «Estaba a punto de llamarte... bueno, ¡hablando del rey de Roma!»

Conclusión

Ahora tiene en su arsenal 10 herramientas potentes que harán su inglés más rico y expresivo. Lo más importante es ¡no tener miedo de practicar! Elija una o dos expresiones que le hayan gustado más e intente usarlas en un correo o una conversación en los próximos días. Con la práctica, se volverá algo totalmente natural y notará cómo no solo le resulta más fácil entender a los nativos, sino también expresar sus ideas de manera clara y precisa.
¿Qué expresión de esta lista le parece más útil? ¡Compártala en los comentarios!

Materiales adicionales

📱 Vocab App: Para que estas expresiones se incorporen firmemente a su vocabulario activo, utilice la aplicación Vocab app. Sus ejercicios interactivos y tarjetas didácticas le ayudarán a consolidar las nuevas frases de forma rápida y eficaz.
🎧 Podcast para aprender inglés: Acostúmbrese a escuchar cómo suenan estas expresiones en el habla natural. Escuche nuestro podcast para aprender inglés, donde hablantes nativos utilizan estas y muchas otras frases en diálogos reales.
5 minutos

Mide tu vocabulario en inglés en solo 5 minutos

Descubre tu nivel exacto de vocabulario con nuestro test gratuito. Desde palabras básicas hasta avanzadas, obtén tu puntuación A1-C2 al instante y averigua cuántas palabras en inglés realmente conoces.