Blog/‫چگونه مؤدبانه به انگلیسی نه بگوییم: ۱۵ موقعیت و جملات آماده‬

همین امروز در مسیر تسلط بر زبان انگلیسی قدم بگذارید!

اپلیکیشن Vocab را رایگان دانلود کنید و با روشی جدید، کارآمد و سرگرم‌کننده انگلیسی یاد بگیرید. دیگه وقتشه که با اعتماد به نفس انگلیسی صحبت کنید!

Download on the App StoreGet it on Google Play
‫چگونه مؤدبانه به انگلیسی نه بگوییم: ۱۵ موقعیت و جملات آماده‬

‫# چگونه مؤدبانه به انگلیسی نه بگوییم: ۱۵ موقعیت و جملات آماده

سلام! بیایید درباره موضوعی صحبت کنیم که برای هر کسی که انگلیسی (یا هر زبان دیگری!) می‌آموزد آشناست: چگونه مؤدبانه «نه» بگوییم. قبول کنید، گاهی نه گفتن سخت‌تر از بله گفتن است، مخصوصاً وقتی می‌ترسید بی‌ادب به نظر برسید یا کسی را ناراحت کنید. اما توانایی رد کردن درخواست‌ها یا پیشنهادها با تاکت، مهارتی بسیار مهم است که به شما کمک می‌کند روابط خوب را حفظ کنید و از موقعیت‌های ناخوشایند دور بمانید.

در زبان انگلیسی، مانند هر فرهنگ دیگری، ظرافت‌های خاصی برای مؤدب بودن وجود دارد. یک «No» (نه) مستقیم می‌تواند خیلی تند به نظر برسد، به‌ویژه در محیط‌های رسمی یا هنگام صحبت با افراد ناآشنا. پس امروز ۱۵ موقعیت رایج را بررسی می‌کنیم که ممکن است نیاز به رد کردن داشته باشید و برای هرکدام جملات انگلیسی مؤدبانه و طبیعی ارائه می‌دهیم. آماده‌اید دیپلماسی انگلیسی خود را تقویت کنید؟

‫چرا مهارت نه گفتن مؤدبانه اهمیت دارد؟‬

شاید فکر کنید گفتن «نه» چه سختی دارد؟ اما در فرهنگ انگلیسی‌زبان (به‌ویژه بریتانیایی و آمریکایی)، غیرمستقیم بودن و حفظ آبروی طرف مقابل (و خودتان!) ارزشمند است. رد کردن خیلی مستقیم ممکن است بی‌ادبانه یا حتی تهاجمی تلقی شود، به‌خصوص در ارتباطات کاری.

توانایی نه گفتن مؤدبانه باعث می‌شود:

  • حفظ روابط خوب: اگر رد شما با تاکت بیان شود، دیگران راحت‌تر آن را می‌پذیرند.
  • جلوگیری از سوءتفاهم: رد صریح اما مؤدبانه، جایی برای امید واهی باقی نمی‌گذارد.
  • مدیریت زمان و منابع: با «نه» گفتن به تعهدات غیرضروری، وقت خود را برای کارهای مهم‌تر آزاد می‌کنید.
  • حفظ وجهه حرفه‌ای: در محیط کار، توانایی رد کردن مؤدبانه نشانه اعتماد به نفس و حرفه‌ای بودن است.

یادتان باشد: مؤدب بودن نشانه ضعف نیست، بلکه ابزاری برای ارتباط مؤثر است!

‫اصول کلی نه گفتن مؤدبانه‬

قبل از ورود به موقعیت‌های خاص، چند اصل کلی را به یاد داشته باشید که رد شما را نرم‌تر می‌کند:

۱. تشکر کنید (در صورت لزوم): با تشکر از پیشنهاد یا دعوت شروع کنید.

  • "Thank you for the invitation!" / ممنون بابت دعوت!
  • "Thanks for thinking of me." / ممنون که به من فکر کردید. ۲. از عبارات نرم‌کننده استفاده کنید:
  • "I'm afraid..." / متأسفم که...
  • "Unfortunately..." / متأسفانه...
  • "I'd love to, but..." / خیلی دوست داشتم، اما...
  • "I wish I could, but..." / ای کاش می‌توانستم، اما... ۳. دلیل بیاورید (کوتاه و صادقانه، بدون جزئیات زیاد): نیازی به توضیح کامل نیست، یک دلیل کلی کافی است.
  • "...but I have a prior commitment." / ...اما قبلاً قول داده‌ام/برنامه دارم.
  • "...but I'm really busy this week." / ...اما این هفته خیلی گرفتارم.
  • "...but it's not really my cup of tea." / ...اما این واقعاً سلیقه من نیست. ۴. در صورت امکان، جایگزین پیشنهاد دهید: این نشان می‌دهد که مایل به کمک در زمان یا روشی دیگر هستید.
  • "Maybe another time?" / شاید دفعه بعد؟
  • "I can't help you with that, but maybe John can?" / من نمی‌توانم کمک کنم، اما شاید جان بتواند؟

‫۱۵ موقعیت و چگونه در آن‌ها مؤدبانه نه بگوییم‬

حالا به سراغ موقعیت‌های واقعی و جملات کاربردی می‌رویم.

۱. رد دعوت به مهمانی/دورهمی (غیررسمی)

دوستان دعوتتان کرده‌اند اما نمی‌توانید یا نمی‌خواهید بروید.

  • "Thanks so much for inviting me, but I won't be able to make it. Hope you guys have a great time!" / خیلی ممنون بابت دعوت، اما نمی‌توانم بیایم. امیدوارم حسابی خوش بگذرانید!
  • "That sounds lovely, thank you! Unfortunately, I already have plans for that evening." / خیلی عالی به نظر می‌رسد، ممنون! متأسفانه برای آن شب برنامه دارم.
  • "Aw, I'd love to join, but I'm feeling a bit under the weather. Maybe next time!" / ای کاش می‌توانستم بیایم، اما کمی کسالت دارم. شاید دفعه بعد!

۲. رد دعوت به رویداد/جلسه کاری (رسمی)

به کنفرانس یا جلسه‌ای دعوت شده‌اید اما نمی‌توانید شرکت کنید.

  • "Thank you for the invitation. Unfortunately, due to a prior commitment, I will be unable to attend." / از دعوت شما سپاسگزارم. متأسفانه به دلیل تعهد قبلی نمی‌توانم حضور داشته باشم.
  • "I appreciate the invitation, but I'm afraid I won't be available on that date." / از دعوت شما ممنونم، اما متأسفم که در آن تاریخ در دسترس نخواهم بود.
  • "Thank you for considering me. Regrettably, my schedule does not permit me to join the meeting." / ممنون که من را در نظر گرفتید. متأسفانه برنامه‌ام اجازه شرکت در جلسه را نمی‌دهد.

۳. رد درخواست کمک (وقتی سرتان شلوغ است)

همکار یا دوستی از شما کمک می‌خواهد اما وقت ندارید.

  • "I'd normally be happy to help, but I'm swamped right now. Could it wait until tomorrow?" / معمولاً خوشحال می‌شوم کمک کنم، اما الان خیلی گرفتارم. می‌شود تا فردا صبر کند؟
  • "I wish I could help you out, but I'm under a tight deadline at the moment." / ای کاش می‌توانستم کمک کنم، اما فعلاً ضرب‌العجل دارم.
  • "I'm afraid I can't assist with that right now, but maybe I can take a look later this week?" / متأسفم، الان نمی‌توانم کمک کنم، اما شاید آخر هفته بتوانم نگاهی بیندازم؟

۴. رد درخواست قرض دادن پول

گاهی ناچارید به کسی پول قرض ندهید.

  • "I'm really sorry, but I'm not in a position to lend money right now." / واقعاً متأسفم، اما الان شرایط قرض دادن پول را ندارم.
  • "Unfortunately, I can't help you with that. Money is a bit tight for me at the moment." / متأسفانه نمی‌توانم کمکی بکنم. فعلاً اوضاع مالی‌ام خوب نیست.
  • "As a personal rule, I don't lend money to friends/family to avoid complications. I hope you understand." / طبق قاعده شخصی، به دوستان/خانواده پول قرض نمی‌دهم تا مشکلی پیش نیاید. امیدوارم درک کنید.

۵. رد پیشنهاد اصرارآمیز (فروشنده یا مشاور)

چگونه مؤدبانه از کسی که می‌خواهد چیزی به شما بفروشد فاصله بگیرید.

  • "Thank you, but I'm not interested at the moment." / ممنون، اما فعلاً علاقه‌ای ندارم.
  • "I appreciate the offer, but I don't need this right now." / از پیشنهادتان ممنونم، اما الان به این نیاز ندارم.
  • "Thanks, I'll keep it in mind, but I'm just looking for now." / ممنون، در ذهنم می‌ماند، اما فعلاً فقط نگاه می‌کنم.

۶. رد پذیرش کار/مسئولیت اضافه

وقتی رئیس یا همکار می‌خواهد کاری بیش از توانتان به شما بسپارد.

  • "Thank you for the opportunity, but my current workload doesn't allow me to take on additional responsibilities right now." / از این فرصت ممنونم، اما حجم کار فعلی‌ام اجازه قبول مسئولیت جدید را نمی‌دهد.
  • "I appreciate you thinking of me for this project, but I need to focus on my existing priorities to ensure they are completed successfully." / ممنون که من را برای این پروژه در نظر گرفتید، اما باید روی اولویت‌های فعلی‌ام تمرکز کنم تا آن‌ها را با موفقیت به پایان برسانم.
  • "I'm afraid I don't have the bandwidth for that at the moment. Perhaps someone else on the team could take it on?" / متأسفم، فعلاً وقت/انرژی کافی ندارم. شاید کسی دیگر از تیم بتواند انجام دهد؟

۷. رد دعوت به قرار ملاقات (دیت)

چگونه با احترام بگویید علاقه‌ای ندارید.

  • "Thank you, that's very kind of you, but I'm not really looking to date anyone right now." / ممنون، خیلی لطف دارید، اما فعلاً دنبال رابطه نیستم.
  • "I'm flattered, but I think we're better off as friends." / لطف دارید، اما فکر می‌کنم بهتر است دوست بمانیم.
  • "Thanks for asking, but I don't think we're the right fit. I wish you all the best though!" / ممنون که پرسیدید، اما فکر نمی‌کنم مناسب هم باشیم. با این حال، برایتان آرزوی موفقیت دارم!

۸. رد تعارف خوراکی یا نوشیدنی

وقتی کسی می‌خواهد تعارفتان کند اما میل ندارید.

  • "Oh, no thank you, I'm fine/full." / نه، ممنون، سیرم/حالم خوب است.
  • "That looks delicious, but I couldn't possibly eat another bite!" / خیلی خوشمزه به نظر می‌رسد، اما دیگر جا ندارم!
  • "Nothing for me, thanks. I just ate." / برای من چیزی نه، ممنون. تازه غذا خورده‌ام.
  • "I'll pass on the coffee, thanks. Maybe just some water?" / قهوه نمی‌خورم، ممنون. شاید فقط کمی آب؟

۹. رد درخواست انجام کاری که نمی‌توانید/نمی‌خواهید

درخواستی که تمایلی به انجامش ندارید (مثلاً رساندن کسی یا نگهداری از حیوانش).

  • "I'm sorry, but I won't be able to do that." / متأسفم، اما نمی‌توانم این کار را انجام دهم.
  • "I wish I could help, but that's not something I can commit to right now." / ای کاش می‌توانستم کمک کنم، اما فعلاً نمی‌توانم این تعهد را بپذیرم.
  • "Unfortunately, that won't work for me." / متأسفانه برای من مقدور نیست.

۱۰. رد درخواست اطلاعات شخصی

وقتی کسی سؤال خیلی شخصی می‌پرسد.

  • "I'd prefer not to talk about that, if you don't mind." / ترجیح می‌دهم درباره این موضوع صحبت نکنم، اگر اشکالی ندارد.
  • "That's a bit personal, I'd rather keep it to myself." / این کمی شخصی است، ترجیح می‌دهم برای خودم نگه دارم.
  • "I'm not really comfortable discussing my finances/relationships/etc." / راحت نیستم درباره مسائل مالی/روابط/و غیره صحبت کنم.

۱۱. رد مؤدبانه پیشنهاد شغلی

پیشنهاد کاری دریافت کرده‌اید اما نمی‌خواهید قبول کنید.

  • "Thank you so much for the job offer! I really appreciate you offering me the position. However, after careful consideration, I've decided to accept another role that is a better fit for my career goals at this time." / خیلی ممنون بابت پیشنهاد شغلی! واقعاً قدردانم که این موقعیت را به من پیشنهاد دادید. اما پس از بررسی دقیق، تصمیم گرفتم پیشنهاد دیگری را که با اهداف شغلی‌ام بیشتر همخوانی دارد بپذیرم.
  • "Thank you for offering me the position of [Job Title]. While I was very impressed with your company, I have decided to pursue a different opportunity. I wish you all the best in finding the right candidate." / ممنون که موقعیت [عنوان شغلی] را به من پیشنهاد دادید. شرکت شما واقعاً برایم جالب بود، اما تصمیم گرفتم فرصت دیگری را دنبال کنم. برای یافتن فرد مناسب آرزوی موفقیت دارم.

۱۲. رد درخواست کودک (ملایم اما قاطع)

چگونه به کودک «نه» بگویید و دلیل بیاورید.

  • "I know you really want that toy, sweetie, but we can't buy everything we see. Maybe for your birthday?" / می‌دانم خیلی آن اسباب‌بازی را می‌خواهی عزیزم، اما نمی‌توانیم هر چیزی را که می‌بینیم بخریم. شاید برای تولدت؟
  • "No more cookies before dinner, okay? It will spoil your appetite. You can have one after we eat." / قبل از شام دیگر بیسکویت نمی‌خوریم، باشه؟ اشتهایت را خراب می‌کند. بعد از غذا می‌توانی یکی بخوری.
  • "I understand you want to stay up late, but it's important to get enough sleep so you feel good tomorrow." / می‌دانم دوست داری دیرتر بخوابی، اما باید خوب استراحت کنی تا فردا سرحال باشی.

۱۳. رد درخواست تخفیف (در کسب‌وکار)

اگر فروشنده یا صاحب کسب‌وکار هستید.

  • "Unfortunately, the price is fixed, and we're unable to offer a discount on this item." / متأسفانه قیمت ثابت است و امکان تخفیف برای این کالا وجود ندارد.
  • "I understand you're looking for a lower price, but this is the best we can offer while maintaining the quality/service." / می‌دانم دنبال قیمت پایین‌تر هستید، اما این بهترین پیشنهادی است که با حفظ کیفیت/خدمات می‌توانیم ارائه دهیم.
  • "While I can't lower the price, perhaps I can offer you [alternative benefit, e.g., free shipping]?" / اگرچه نمی‌توانم قیمت را کاهش دهم، اما شاید بتوانم [مزیت جایگزین، مثلاً ارسال رایگان] ارائه کنم؟

۱۴. رد دعوت به پروژه/کمیته

وقتی از شما می‌خواهند به پروژه یا کمیته‌ای بپیوندید اما وقت یا علاقه ندارید.

  • "Thank you for considering me for the committee. While I support the initiative, I'm unable to commit the necessary time at the moment due to other projects." / ممنون که من را برای کمیته در نظر گرفتید. با اینکه این طرح را حمایت می‌کنم، اما به دلیل پروژه‌های دیگر فعلاً وقت کافی ندارم.
  • "I appreciate the invitation to join the project team, but my current responsibilities require my full attention." / از دعوت به تیم پروژه ممنونم، اما فعلاً مسئولیت‌های فعلی‌ام تمام تمرکزم را می‌طلبد.
  • "That sounds like an interesting project, but it's not quite aligned with my current focus areas. Perhaps [Someone Else's Name] would be a better fit?" / پروژه جالبی به نظر می‌رسد، اما با حوزه تمرکز فعلی‌ام همخوانی ندارد. شاید [نام شخص دیگر] مناسب‌تر باشد؟

۱۵. رد شرکت در شایعه‌پراکنی

چگونه مؤدبانه از بحث درباره دیگران دوری کنید.

  • "Actually, I'd rather not talk about people behind their backs." / راستش ترجیح می‌دهم پشت سر دیگران صحبت نکنم.
  • "I'm not really comfortable discussing colleagues/friends like this." / راحت نیستم درباره همکاران/دوستان این‌طور صحبت کنم.
  • "Hmm, I didn't hear anything about that. Anyway, did you see that new report?" / همم، چیزی درباره‌اش نشنیده‌ام. راستی، گزارش جدید را دیدی؟ (تغییر موضوع)

‫❌ اشتباهات رایج: چگونه نباید نه بگوییم‬

  • خیلی خشک و تند بودن: "No." / نه. (بدون نرم‌کننده، بی‌ادبانه است)
  • امید واهی دادن: "Maybe later." / شاید بعداً. (اگر مطمئنید جواب منفی است)
  • زیادی عذرخواهی کردن: "I'm so, so, so sorry, please forgive me, but I really can't..." / خیلی، خیلی، خیلی متأسفم، لطفاً من را ببخش، اما واقعاً نمی‌توانم... (نشانه عدم اعتماد به نفس است)
  • توجیهات پیچیده آوردن: گاهی بهتر است فقط بگویید "I can't make it" / نمی‌توانم بیایم تا اینکه داستان بسازید.

‫جمع‌بندی‬

توانایی نه گفتن مؤدبانه به انگلیسی فقط مجموعه‌ای از جملات نیست، بلکه بخشی از فرهنگ ارتباطی است. نترسید وقتی لازم است «نه» بگویید. مهم این است که با تاکت و احترام این کار را انجام دهید.

امیدوارم این ۱۵ موقعیت و جملات به شما کمک کند با اعتماد به نفس بیشتری ارتباط برقرار کنید. تمرین کنید! دفعه بعد که لازم شد نه بگویید، برخی از این عبارات را امتحان کنید. یادتان باشد، تمرین کلید موفقیت است!

‫منابع مفید برای تمرین‬

می‌خواهید دایره واژگان و اعتماد به نفس خود را در انگلیسی بیشتر کنید؟ تمرین منظم رمز موفقیت است. سعی کنید واژه‌ها و عبارات جدید (از جمله جملات مؤدبانه برای نه گفتن!) را با اپلیکیشن Vocab App یاد بگیرید. همچنین برای تقویت مهارت شنیداری و آشنایی با زبان واقعی، پادکست Vocab app podcast - Learn and Train English بسیار مفید است.

موفق باشید در یادگیری انگلیسی و امیدوارم همیشه «نه»های شما مؤدبانه باشد!‬

۵ دقیقه

چند کلمه انگلیسی می‌شناسی؟ همین حالا در ۵ دقیقه بفهم

با این تست رایگان تعداد واقعی لغات انگلیسی‌ات – از واژه‌های پرکاربرد تا اصطلاحات تخصصی – مشخص می‌شود. سطحت را بفهم و توصیه‌های شخصی برای رشد سریع دریافت کن.