Blog/英語の招待メールの書き方
英語の招待メールの書き方

著者: Vocab Team

最終更新日:

英語の招待メールの書き方

Vocabで本物の英語語彙を身につけよう

無料でダウンロード。間隔反復、テーマ別リスト、ネイティブ発音で早く学び、覚えた単語を定着させます。

招待状ではなく招待メールとして書くコツ

英語で「招待」と聞くと、つい invitation だけを覚えがちですが、メールで送るなら大事なのはもっと実用的です。件名があって、相手がすぐ予定を確認できて、返事しやすいこと。この3つがそろうと、読みやすい招待メールになります。
日本語の招待状っぽく長く書く必要はありません。英語では、短くて丁寧、そして行動しやすい文が好まれます。

フォーマル版とカジュアル版の違い

  • フォーマル版は、社内ミーティング、セミナー、面談などに向いています。丁寧さを優先して、Could you please...We would appreciate it if... のような表現を使います。
  • カジュアル版は、友人の集まり、誕生日、気軽な食事会に向いています。やわらかい言い方で、We'd love you to...Hope you can make it. が自然です。
  • どちらも共通して大事なのは、日時、場所、返信期限をはっきり書くことです。

招待メールの基本の形

英語の招待メールは、次の順番で組み立てると書きやすくなります。
  1. 件名
  2. 宛名
  3. 冒頭のあいさつ
  4. 招待内容
  5. 日時と場所
  6. 返信依頼と締切
  7. 締めの一文

件名

  • 件名の例: Invitation to the Team Meeting on Tuesday。意味: 火曜日のチーム会議への招待。
  • 件名の例: Birthday Invitation。意味: 誕生日会の招待。
  • 件名の例: Invitation to Our English Seminar。意味: 英語セミナーへの招待。
件名は長すぎないほうが見やすいです。まずは「何の招待か」と「いつか」を入れると十分です。

宛名

  • フォーマル: Dear Ms. Tanaka,。意味: 田中さんへ、という丁寧な呼びかけ。
  • カジュアル: Hi Emma,。意味: エマへ、という親しみのある呼びかけ。

冒頭のあいさつ

  • フォーマル: I hope you are doing well.。意味: お元気でお過ごしのことと思います。
  • フォーマル: I am writing to invite you to our meeting.。意味: 会議にご招待したく、メールしています。
  • カジュアル: I hope you're doing well.。意味: 元気にしているといいな、という自然なあいさつです。

招待内容

  • フォーマル: You are invited to our annual seminar.。意味: 年次セミナーにご招待します。
  • フォーマル: We would like to invite you to a meeting with our team.。意味: 私たちのチームとの会議にご招待したいです。
  • カジュアル: We'd love you to join us for dinner.。意味: ぜひ夕食に来てほしいです。
  • カジュアル: Please come to my birthday party.。意味: 私の誕生日会に来てね、という親しい言い方です。

日時と場所

日時は、英語では 曜日時刻 を分けて考えるとミスが減ります。
  • 曜日と日付: Tuesday, May 5th。意味: 5月5日火曜日です。
  • 時刻: at 3:00 PM。意味: 午後3時です。
  • 場所: at Meeting Room 2。意味: 会議室2で、という表現です。
  • 住所: at 1-2-3 Shibuya, Tokyo。意味: 東京都渋谷区1-2-3で、という住所の言い方です。
日時を1文にすると、こんな形になります。
  • 形: The event will be held on Tuesday, May 5th, at 3:00 PM at Meeting Room 2.。意味: そのイベントは5月5日火曜日の午後3時に会議室2で行われます。

on と at の覚え方

  • on Tuesday。意味: 曜日だから on を使います。
  • at 3:00 PM。意味: 時刻だから at を使います。
  • at the office。意味: 場所だから at を使います。

RSVP 依頼と締切

RSVP は、出欠の返事をお願いします、という意味でよく使われます。英語の招待メールでは、返事のお願いをはっきり書くと親切です。
  • フォーマル: Could you please RSVP by Friday?。意味: 金曜日までに出欠の返事をいただけますか。
  • フォーマル: Please let me know if you can attend by Friday.。意味: 金曜日までに参加できるかお知らせください。
  • カジュアル: Let me know if you can make it.。意味: 来られそうか教えてね、という自然な言い方です。
  • カジュアル: Please reply by Wednesday.。意味: 水曜日までに返事してね、という短くて使いやすい言い方です。

締めの一文

  • フォーマル: Sincerely,。意味: 敬具に近い、丁寧な締めです。
  • フォーマル: Best regards,。意味: よろしくお願いいたします、に近い締めです。
  • カジュアル: Best,。意味: では、くらいの軽い締めです。

そのまま使える完成例

友人の誕生日会

  • 件名: Birthday Invitation。意味: 誕生日会の招待メールです。
  • 宛名: Hi Emma,。意味: エマへ、というやさしい呼びかけです。
  • 本文: I hope you're doing well.。意味: 元気にしているといいな、という自然なあいさつです。
  • 本文: I’m having a small birthday party at my place on Saturday, July 12th, at 7:00 PM.。意味: 7月12日土曜日の午後7時に、家で小さな誕生日会を開きます。
  • 本文: We’d love you to come.。意味: ぜひ来てほしい、というカジュアルでやわらかい招待です。
  • 本文: Please let me know by Wednesday if you can make it.。意味: 来られるかどうか、水曜日までに知らせてください。
  • 締め: Best,。意味: では、という親しい締めです。
  • 署名: Ken。意味: ケンより、という名前の入れ方です。

社内ミーティング

  • 件名: Invitation to the Team Meeting on Tuesday。意味: 火曜日のチーム会議への招待です。
  • 宛名: Dear Ms. Tanaka,。意味: 田中さんへ、というフォーマルな呼びかけです。
  • 本文: I am writing to invite you to our team meeting on Tuesday, May 5th, at 3:00 PM in Meeting Room 2.。意味: 5月5日火曜日の午後3時に会議室2で行うチーム会議へご招待する、という内容です。
  • 本文: We would appreciate it if you could attend.。意味: ご参加いただけるとありがたい、という丁寧な言い方です。
  • 本文: Could you please RSVP by Friday?。意味: 金曜日までに出欠の返事をいただけますか。
  • 締め: Sincerely,。意味: とても丁寧な締めです。
  • 署名: Yuki Sato。意味: 佐藤ユキより、という名前の入れ方です。

セミナーの案内

  • 件名: Invitation to Our English Seminar。意味: 英語セミナーへの招待です。
  • 宛名: Dear Mr. Brown,。意味: ブラウンさんへ、というフォーマルな呼びかけです。
  • 本文: We are pleased to invite you to our English seminar on Friday, June 6th, at 6:30 PM at the City Learning Center.。意味: 6月6日金曜日の午後6時30分にシティ・ラーニング・センターで行う英語セミナーへご招待します。
  • 本文: The seminar will cover practical email writing for beginners.。意味: このセミナーでは、初級者向けの実用的なメールの書き方を扱います。
  • 本文: Please let us know if you can attend by Monday, June 2nd.。意味: 6月2日月曜日までに参加できるかお知らせください。
  • 締め: Sincerely,。意味: 丁寧な締めです。
  • 署名: The Organizing Team。意味: 主催チームより、という書き方です。

よくある英語の間違い

  • 誤り: I send you invitation.。意味: そのままだと不自然です。修正: I’m sending you an invitation.。意味: 招待を送っています。理由: invite は動詞、invitation は名詞です。
  • 誤り: On 3:00 PM, we will meet.。意味: 時刻の前に on を使っていて不自然です。修正: At 3:00 PM, we will meet.。意味: 午後3時に会います。理由: 時刻には at を使います。
  • 誤り: We invite you on the meeting.。意味: 前置詞の使い方が不自然です。修正: We invite you to the meeting.。意味: 会議にご招待します。理由: 招待先には to がよく使われます。
  • 誤り: Please reply me by Friday.。意味: 英語では reply の使い方が不自然です。修正: Please let me know by Friday.。意味: 金曜日までに知らせてください。理由: let me know のほうが自然です。
  • 誤り: Can you come?。意味: 間違いではないですが、ビジネスでは少し直接的です。修正: Could you please attend?。意味: ご参加いただけますか。理由: フォーマルでは could you please がやわらかいです。
  • 誤り: May 5th, Tuesday。意味: 日付の順番が不自然です。修正: Tuesday, May 5th。意味: 5月5日火曜日です。理由: 曜日を先に置く形がよく使われます。

ちょっと練習

  1. 空欄補充: Could you please RSVP by ___?。意味: 「___までに返事をください」です。答えは 1 つです。
  2. 並べ替え: you / would / love / We / to / join / us。意味: 「ぜひ参加してほしい」です。
  3. 空欄補充: We will meet ___ 3:00 PM.。意味: 「午後3時に会います」です。前置詞を入れてください。

答え

  • 1の答え: Could you please RSVP by Friday?。意味: 金曜日までに出欠の返事をください。理由: 締切には by を使います。
  • 2の答え: We would love you to join us.。意味: ぜひ一緒に来てほしい、という自然な招待です。
  • 3の答え: We will meet at 3:00 PM.。意味: 時刻の前は at を使います。

このテンプレをどう変えるか

最後は、次の順番で差し替えれば完成です。
  1. [Name] を相手の名前に変える。
  2. [Event] を誕生日会、会議、セミナーなどに変える。
  3. [Date][Time] を自分の予定に変える。
  4. [Venue][Address] を実際の場所に変える。
  5. RSVP の締切を決めて、by Friday のように入れる。
  6. フォーマルなら Sincerely,、カジュアルなら Best, を選ぶ。
この順番で組み立てると、毎回ゼロから考えなくても、自然な英語の招待メールがすぐ作れます。

もっと練習したい人へ

今日のフレーズをもう少し定着させたいなら、まずは例文を1通まるごと音読してみましょう。そのあと、名前・日時・場所だけを自分の予定に差し替えると、実際に使える形になります。
  • 単語とフレーズを復習するなら Vocab
  • 英語の耳ならしもしたいなら YouTube
5分

英語の語彙力を5分でテストしよう

無料テストで正確な語彙レベルを測定。基本単語から上級語彙まで、A1-C2 スコアを即座に取得し、あなたが実際に知っている英語の単語数を確認しよう。