Empieza a crear vocabulario inglés real con Vocab
Descarga gratis. Aprende más rápido con repetición espaciada, listas por tema y pronunciación nativa, y conserva lo que aprendes.

10 Expresiones en Inglés de 2025 para Hablar como Nativo (Parte 3)
Expresiones en Inglés 2025: 10 Frases para una Comunicación Avanzada (Parte 3)
Ya has recorrido un gran camino al analizar dos docenas de expresiones idiomáticas clave en inglés que sentaron las bases para una comunicación natural y segura. Has aprendido a «romper el hielo» (break the ice), «ir al grano» (cut to the chase) y desear suerte con un «break a leg». Ahora es el momento de dar el siguiente paso y avanzar hacia frases más sutiles y multifacéticas. Los idioms de este artículo te ayudarán no solo a hablar correctamente, sino a expresar ideas complejas, emociones y describir situaciones con la precisión y elegancia de un hablante nativo.
En esta tercera parte, estudiaremos 10 frases que se usan con frecuencia en los negocios, conversaciones informales y para describir situaciones de la vida. Al dominarlas, elevarás tu inglés a un nuevo nivel y podrás entender a tus interlocutores aún más profundamente. ¿Listo para enriquecer tu discurso?
1. Beat around the bush — «Andarse por las ramas»
Por qué es útil: Esta expresión es todo lo contrario al idiom «cut to the chase». Describe una situación en la que una persona evita hablar de lo principal, elude una respuesta directa o pierde el tiempo. Entender esta frase te ayudará a reconocer la indecisión de tu interlocutor o a pedirle amablemente que vaya al grano.
Cómo usarla:
- "Stop beating around the bush and tell me what the problem is." — «Deja de andarte por las ramas y dime cuál es el problema».
- "I don't have much time, so please don't beat around the bush. What do you need?" — «No tengo mucho tiempo, así que, por favor, no te andes por las ramas. ¿Qué necesitas?».
- "He was beating around the bush for twenty minutes before he finally asked for a loan." — «Estuvo veinte minutos yéndose por las ramas antes de finalmente pedir un préstamo».
2. A blessing in disguise — «No hay mal que por bien no venga»
Por qué es útil: Este idiom describe un evento o situación que al principio parece malo o desafortunado, pero que al final conduce a algo bueno. Ayuda a expresar una visión optimista de las cosas y a encontrar el lado positivo en las dificultades. Una excelente manera de compartir sabiduría popular.
Cómo usarla:
- "Losing that job was a blessing in disguise because I found a much better one a month later." — «Perder ese trabajo fue una bendición disfrazada, porque un mes después encontré uno mucho mejor».
- "Missing the train was a blessing in disguise; I met my future wife while waiting for the next one." — «Perder el tren fue una suerte; conocí a mi futura esposa mientras esperaba el siguiente».
- "At first, the lockdown felt terrible, but it was a blessing in disguise because I learned to cook." — «Al principio, el confinamiento parecía horrible, pero no hay mal que por bien no venga, porque aprendí a cocinar».
3. Bite off more than you can chew — «Abarcar más de lo que se puede»
Por qué es útil: Este idiom describe una situación en la que alguien asume demasiadas responsabilidades o una tarea que no puede manejar. Es una expresión útil para hablar sobre la carga de trabajo, planificar proyectos o simplemente para dar un consejo amistoso sobre no sobrestimar las propias fuerzas.
Cómo usarla:
- "By accepting three projects at once, he really bit off more than he could chew." — «Al aceptar tres proyectos a la vez, realmente quiso abarcar más de lo que podía».
- "I think I bit off more than I can chew with this marathon. I should have trained more." — «Creo que me he excedido con este maratón. Debería haber entrenado más».
- "Don't bite off more than you can chew. Start with a smaller task and see how it goes." — «No intentes abarcar demasiado. Empieza con una tarea más pequeña y ve cómo te va».
4. Cut corners — «Tomar atajos», «escatimar en calidad»
Por qué es útil: Esta frase significa hacer algo de la manera más fácil, rápida o barata, a menudo en detrimento de la calidad o las reglas. Este idiom se usa ampliamente en el contexto empresarial cuando se habla de la calidad del trabajo, los productos o los servicios.
Cómo usarla:
- "The company went bankrupt because they started cutting corners on product quality." — «La empresa quebró porque empezaron a escatimar en la calidad del producto».
- "If we cut corners on safety procedures, we could put our workers at risk." — «Si tomamos atajos en los procedimientos de seguridad, podríamos poner en riesgo a nuestros trabajadores».
- "I'd rather pay more than hire someone who cuts corners." — «Prefiero pagar más que contratar a alguien que hace las cosas de cualquier manera para ahorrar».
5. Get wind of something — «Enterarse de algo», «llegar a oídos de uno»
Por qué es útil: Este idiom significa enterarse de algo secreto o privado, generalmente por casualidad o a través de rumores. Añade un elemento de intriga a la historia y suena mucho más natural que simplemente «to hear a rumor».
Cómo usarla:
- "The journalist got wind of the secret negotiations and published an article about them." — «El periodista se enteró de las negociaciones secretas y publicó un artículo sobre ellas».
- "I got wind that the company is planning layoffs. Is it true?" — «Me ha llegado el rumor de que la empresa planea despidos. ¿Es verdad?».
- "She tried to keep her promotion a secret, but her colleagues got wind of it anyway." — «Intentó mantener en secreto su ascenso, but a sus colegas les llegó el rumor de todos modos».
6. Play it by ear — «Improvisar», «actuar sobre la marcha»
Por qué es útil: Este idiom significa improvisar o tomar decisiones sobre la marcha, en lugar de seguir un plan preestablecido. Es indispensable cuando los planes no están claros o pueden cambiar, y demuestra tu flexibilidad.
Cómo usarla:
- "What are we doing this weekend? I don't know, let's just play it by ear." — «¿Qué hacemos este fin de semana? No sé, vamos a improvisar sobre la marcha».
- "The presentation might change depending on the audience's questions, so we'll have to play it by ear." — «La presentación podría cambiar según las preguntas del público, así que tendremos que ir viendo sobre la marcha».
- "I don't have a fixed travel itinerary. I prefer to play it by ear." — «No tengo un itinerario de viaje fijo. Prefiero improvisar».
7. See eye to eye — «Estar de acuerdo», «ver las cosas igual»
Por qué es útil: Si dos personas «see eye to eye», significa que están completamente de acuerdo. Este idiom se usa a menudo en forma negativa («don't see eye to eye») para describir desacuerdos de manera educada, especialmente en el trabajo o en relaciones personales.
Cómo usarla:
- "My boss and I don't always see eye to eye, but we respect each other's opinions." — «Mi jefe y yo no siempre vemos las cosas de la misma manera, pero respetamos nuestras opiniones».
- "It's great to work in a team where everyone sees eye to eye on the main goals." — «Es genial trabajar en un equipo donde todos están de acuerdo en los objetivos principales».
- "They broke up because they didn't see eye to eye on their future." — «Rompieron porque no tenían la misma visión sobre su futuro».
8. Add insult to injury — «Echar sal en la herida»
Por qué es útil: Este idiom se usa cuando alguien, con sus acciones o palabras, agrava una situación que ya es mala u ofensiva. Transmite de manera vívida y emocional un sentimiento de injusticia. Su equivalente en español es idéntico.
Cómo usarla:
- "First, they cancelled my flight, and then, to add insult to injury, they lost my luggage." — «Primero, cancelaron mi vuelo y luego, para echar más sal en la herida, perdieron mi equipaje».
- "I was already upset about failing the exam, and to add insult to injury, my friend laughed at me." — «Ya estaba molesto por suspender el examen y, para colmo, mi amigo se rio de mí».
- "The company fired him, and to add insult to injury, they refused to pay his last salary." — «La empresa lo despidió y, para echar más sal en la herida, se negaron a pagarle su último salario».
9. The best of both worlds — «Lo mejor de dos mundos»
Por qué es útil: Esta frase describe una situación ideal en la que obtienes los beneficios de dos cosas diferentes al mismo tiempo. Es perfecta para describir un compromiso exitoso o una elección ventajosa.
Cómo usarla:
- "Working from home gives me the best of both worlds: I can earn a living and spend more time with my family." — «Trabajar desde casa me da lo mejor de dos mundos: puedo ganarme la vida y pasar más tiempo con mi familia».
- "This car is the best of both worlds: it's powerful but also very fuel-efficient." — «Este coche es lo mejor de dos mundos: es potente pero también muy eficiente en consumo».
- "She lives in a small town near a big city, so she gets the best of both worlds." — «Vive en un pueblo pequeño cerca de una gran ciudad, así que obtiene lo mejor de ambos mundos».
10. Get out of hand — «Írsele de las manos», «salirse de control»
Por qué es útil: Se usa para describir una situación que se vuelve caótica, inmanejable o que se desborda. Es una expresión contundente que ayuda a transmitir rápidamente la gravedad de un problema.
Cómo usarla:
- "The party started to get out of hand around midnight, so we had to call the police." — «La fiesta empezó a írsenos de las manos sobre la medianoche, así que tuvimos que llamar a la policía».
- "We need to solve this small problem now before it gets out of hand." — «Tenemos que resolver este pequeño problema ahora, antes de que se nos vaya de las manos».
- "The argument between them quickly got out of hand." — «La discusión entre ellos rápidamente se salió de control».
Conclusión
¡Felicidades! Tu vocabulario se ha enriquecido con otras diez expresiones idiomáticas que te permitirán hablar inglés con mayor flexibilidad y precisión. Recuerda que la clave del éxito está en la práctica. No intentes aprenderlo todo de una vez. Elige un par de frases que te hayan gustado especialmente e intenta usarlas pronto. Con cada paso como este, te sentirás más seguro y tu discurso sonará cada vez más natural y convincente.
Materiales adicionales
📱 Vocab App: Refuerza estos y otros idioms con nuestra aplicación Vocab app — las tarjetas interactivas y los tests te ayudarán a no olvidar las nuevas expresiones.
🎧 Podcast: Escucha cómo los hablantes nativos usan estas frases en la vida real en nuestro podcast para aprender inglés — es la mejor manera de acostumbrarte a su sonido natural.
Artículos recomendados
5 minutos
Mide tu vocabulario en inglés en solo 5 minutos
Descubre tu nivel exacto de vocabulario con nuestro test gratuito. Desde palabras básicas hasta avanzadas, obtén tu puntuación A1-C2 al instante y averigua cuántas palabras en inglés realmente conoces.

